Fransk ORIENTALIST - Avsnitt 1

Träffar: 444

Prof. Assoc. Dr. i historia HUNG NGUYEN MANH1

   Idag Vietnamesiska människor inte längre se, inte ens silhuetten, av de franska kolonialisterna på det vietnamesiska landet. De kan bara ses genom gamla sidor med historiska böcker eller genom forskningsverk som Bulletin de l'école Française d'Extrême-Orient (Far Eastern French School), Bulletin de la Société des Études Indochinoises, Bulletin of the Society for Indochinese Studies), d Bulletin des Amis du Vieux Huế (Vänner till Old Huế Bulletin), eller Publicering av I'Institut Indochinois häll l'étude de l'homme (publicering av Indochinese Institute for the Study of Man)..., eller genom forskningsdokument om det vietnamesiska folks materiella, kulturella och andliga liv som dessa franska kolonialister hade lämnat efter sig. Bland sådana dokument bekräftade några av dem inte bara närvaron av många franska forskare sedan nästan hundra år, utan bekräftade också att många Romersk katolska präster och missionärer sedan många tidigare århundraden, genom många forskningsarbeten “Jesuernas uppdrag i Tonkin”(*), liksom på de stora framsteg som uppnåtts i omvandlingen av ateister till romersk-katolisismen 1627 till 1646 ”.     

   Alla dessa präster och missionärer hade inte bara tagit fot i deltorna i södra och norra Vietnam, utan de hade också gått djupt in i bergsområden, som fallet med pastorn SAVINA2 som studerade de etniska minoriteterna i det norra bergsområdet och i Sino-Vietnamesiska gränsområde; pastorn CADIÈRE3, som förutom ämnena rörande samhället, språket och folklore i vietnamesiska - hade också gjort undersökningar om Chams historia; eller fallet med pastorn DOURISBOURE4 som gjorde undersökningar om etnografi. Det finns också pastorn ALEXANDRE DE RHODES5 som hade sammanställt Dictionarium Annamiticum Lusitenum et Latinum - Rom 1651.

   På den tiden fanns inte bara missionärerna och lärarna, utan också hantverkarna. Även om de var väldigt upptagna med sin verksamhet, var de fortfarande närvarande i norr för att skriva sina förbindelser som fallet med TAVERNIER6eller SAMUEL BARON7 (en engelskman) som hade gjort beskrivningar av det land han besökte. De ägnade också stor uppmärksamhet åt de politiska och sociala situationerna, liksom till seder och vanor, geografin och språkets historia på de platser de hade besökt.

   Men som en speciell egenskap fanns det franska administratörer som inte bara tog hand om administrationen, utan också hade sparat mycket tid på att utföra forskningsverken som Sabatier som studerade sedvanerätten och sagan från Ede-stammen, LANDES8 som var särskilt uppmärksam på vietnamesiska folksaga och språk, och CORDIER9 - även om han var en anpassad officer, hade han arbetat som översättare för Indokinesiska justitieministeriet och hade undervisat vietnamesiska och Kinesiska till de franska tjänstemännen. När det gäller flygvapenskapten CESBRON10, han hade velat lyfta vietnamesiska legender och sagor fram till himlen.

   Det fanns också polisövervakaren DAYOT11 som översatte ĐỒ CHIỂUs dikt12 LỤC VÂN TIÊN på franska, med all sin uppmärksamhet åt varje vers, varje ord ... Bland de många franska forskarna var de mest kända följande personer: G. DUMOUTIER13 - en arkeolog, etnolog och orientalist - anställd av Generalguvernör som hans tolk, MAURICE DURAND14, den välkända författaren till verket med titeln  “Vietnamesiska populära bilder”. PIERRE HUARD15 som hade skrivit den så allmänt kända boken med titeln  “Kunskap om Vietnam”, och nyligen har vi haft PHILIPPE LANGLET,16 a läkare i historien, som hade undervisat Litteraturen hos det förra Saigon Universityoch hade översatt "Khâm Định Việt Sử Thống Giám Cương Mục (1970)" (Auktoriserad historia i Vietnam) och använde den som en avhandling för att få sin doktorsexamen. Idag överlever inte många människor från den generationen. De har helt enkelt cedit sina platser till andra Ryska, japanska, amerikanska orientalister... Beroende på de forskande synpunkterna, som antingen kan vara materialistiska eller idealistiska, dialektiska eller metafysiska ... Vietnamesiska studier visas framför deras ögon med nya element.

   Efter att ha gått igenom alla dokument som lämnats som nämnts ovan har vi dock inte träffat någon fransk forskare vars namn är HENRI OGER16! Kanske borde vi läsa en artikel av PIERRE HUARD, utförd på Bulletin de l'école Française d'Extrême-Orient och med titeln ”Henri Oger, pionjären inom vietnamesisk teknologi(Bild 72). Innehållet i den här artikeln kan något kasta ljus över den här fransmannen.

. fortsätt i avsnitt 2 .

ANMÄRKNINGAR:
◊ Franska ORIENTALISTER - Avsnitt 2.

ANMÄRKNINGAR:
(*) Region styrd av Lord Trịnh från Đèo Ngang till North VN.

15: PIERRE HUARD - Pionjären inom vietnamesisk teknik - Henri Oger (1885-1936?) BEFEO, Tome LVII - 1970 - s. 215-217.

BAN TU THU
07 / 2020

(Var där 1,351 gånger, 1 besök idag)