Historik om TET MAGAZINES i Cochin Kina - Del 1

Träffar: 440

HUNG NGUYEN MANH

   Ett antal veterannyheter på 30- och 40-talet har med säkerhet trott att Mr. Diep Van Ky [Diệp Văn Kỳ] själv var mannen som först hade tagit initiativet till att publicera den första vårtidningen, efter att han följde presscirkeln - nämligen ”Dong Phap"[Phông Pháp] Thoi bao [Det är bra] (Franska Indokina tidstidning) för kommunfullmäktige Nguyen Kim Dinh [Nguyễn Kim Đính] 19271.

     Även om den tidningen ägdes av Nguyen Kim Dinh [Nguyễn Kim Đính] - Dess redaktör var Tran Huy Lieu [Trần Huy Liệu] - Dong Phap [Phông Pháp] tiden var den unika tidningen som grep om den nationalistiska rörelsen - som växte mycket upprörd i det ögonblicket - så den hade säkrat massornas uppmärksamhet som välkomnade den och läste den. Av den anledningen, precis mot slutet av 1927, hade Springtime Time Magazine, med ett blygsamt antal sidor och en normal storlek, fått sitt utseende, tryckt i röda och svarta färger och hade sålts omedelbart.

     Hur skulle innehållet vara så varmt välkomnat av läsarna?

    Var det på grund av utseendet på stora namn på politiker som Phan Chau Trinh [Phan Chau Trinh], Phan Boi Chau [Phan Bội Châu], eller Bui Quang Chieu [Bùi Quang Chiêu]? Sanningen bevisar helt motsatsen - Det var på grund av den "excentriska" poeten Nguyen Khac Hieu [Nguyen Khac Hieu] med sin dikt "Enjoying the Springtime" [Chơi Xuân]. Läser dikten "Chơi Xuân”Skrivet i den enkla stilen på 30- och 40-talet, tror vi först att han relaterade till oss en dryckes glädje och inspiration när han tömde sitt glas vin med en sval, men i motsats till vår tro var han faktiskt görande, en preliminär sammanfattning av alla olika sätt att njuta av våren under alla historiska perioder, från Kina till vårt land. Allt detta med humanistiska, politiska och militära sinnen ... som syftar till att väcka patriotism.

    På den tiden, men redan befriad från bandet mellan kinesiska och kinesisk-transkriberade vietnamesiska litteraturer, kunde denna poet som strävar efter att leda ett fransk livsstil och lära sig att tala franska fortfarande inte bryta med sina ”parallella konstruktioner”.

    Nästa kom utseendet på Än Chung [Thần Chung] (Mirakulös klocka) Springtime Issue 1929 - Det är beklagligt att Än Chung [Thần Chung] var kortlivad; den gjorde sitt utseende den 7 januari 1929 och dog mycket ung den 25 mars 1930.

   Smakämnen Än Chung [Thần Chung] dagligen hade ett par distiker som mycket uppskattades av sina läsare vid den tiden:

     ”Morgonklockan lyder och överför till våra landsmän de bästa önskningarna för de tre lyckliga Tet [Tet] dagar. När vi är över oroliga och fyllda med kärlek till vårt gamla land hoppas vi att vi får många goda möjligheter under dessa vårdagar. ”

    På 30-talet var det inte många tidningar skrivna i "Quoc ngu"(Latiniserat nationellt språk), även om den litterära allmänheten hade bekantat sig med de latiniserade orden. Bland de sällsynta tidningarna, Än Chung [Thần Chung] dagligen var den mest framstående.

   Bland gruppen av nyhetspersoner som skriver vårtidningar och tidskrifter, Kong Luan [Allmän åsikt] (Allmän åsikt) dagligen hade en märkbar vägledande princip: att ha en separat grupp redaktörer för varje vårutgåva - till exempel den speciella vårutgåvan år 1931 skrevs av redaktörer Nguyen Van Ba [Nguyen Van Ba] och Phu Duc [Phú Đức]. Med följande vårtid kom specialutgåvor Vo Khac Thieu [Võ Khắc Thiệu], Diep Van Ky [Diệp Văn Kỳ], då Tran Thieu Quy [Trần Thiệu Quý].

    Även om de uppskattas av läsarna medan de fortfarande var med Än Chung [Thần Chung] dagligen - gruppen Ky, Baär [Kỳ, Bá] prestige hade minskats när de gick till jobbet för Kong Luan [Allmän åsikt] dagligen.

    Ett liknande fall var det av Tran Thieu Quy [Trần Thiệu Quý] - när den ansvarar för Trung Varv [Trung Lập] (Opartisk) dagligen uppskattades han av läsarna, men när han gick med i Kong Luan [Allmän åsikt], han förlorade lite för lite den uppskattningen.

      Vårutgåvan - publicerad på våren - även om den utarbetats och lyser upp - var fortfarande tvungen att dela nationens öde genom varje historisk period. Den första var den ekonomiska krisperioden - och i vårnumret publicerad den 14 februari 1931, författare Nguyen Van Ba [Nguyen Van Ba], redaktören, hade klagat på eländen hos folket i Cochin Kina i sin artikel med titeln: ”Tet [Tet] förra året och Tet [Tet] i år ”. Låt oss läsa om ett stycke, fyllt med pessimism, i sin artikel för att kunna jämföra det med ett livsälskande stycke Tan Da Nguyen Khac Hieu [Tản Đà Nguyễn Khắc Hiếu] hade skrivit i sin artikel med titeln: "Njut av våren", nämnd ovan.

    "... medan vi njöt av det sista Tet [Tet] tid, vi var alla säkra på att vi skulle kunna njuta av årets Tet-tid, men vi förväntade oss verkligen inte att det skulle vara så här. Förra året hade vi inte en Tet [Tet] tid som i år Tet [Tet] tid och för att säga sanningen, har vi aldrig haft en liknande Tet [Tet] tid i Cochin Kinas historia.

Hur ledsen i år Tet [Tet] tiden är? Hur tråkigt är det här Tan Vi [Tân Vị] Tet [Tet] tid?

    ”... Tänk inte på avlägsna dagar sedan förra Tan Vi [Tân Vị] år (1871) fram till nu, efter att ha varit under det franska protektoratet, hade alla i Cochin Kina levt lyckligt, och varje gång när Tet [Tet] kom, folk drack för att glatt hälsa våren fram till det senaste året (1930), när atmosfären och scenerna inte var lika glada och livliga som tidigare, men från sjuttio till åttio procent av Tet [Tet] atmosfär fortfarande kunde ses. Den som är född på detta land skulle känna igen det. Men allt förändras i detta Tan Vi Tet [Tân Vị Tết] tid kan man säga att vi förra året har haft en tiofaldig aktivitet medan vi i år inte ens har en. Förra året, en butik som säljer silke på Catinat gatan kunde sälja varje dag fyra eller fem hundra piastre silke, i år kunde den bara sälja trettio eller fyrtio piastrar per dag. Alla klagar över att möta en förlust ... ”

     När det gäller Dan bao [Dà ¢ n báo] (Folkets tidning) - Nyhetsman Bui The My [Bùi Thế Má »¹] hade publicerat tre på varandra följande vårutgåvor: 3-1940-1941. Förutom dem, tidskrifterna till Dang Ngoc Anh [Ä áº · ng Ngá »c Anh] och Mai Van Ninh [Mai Văn Ninh] hade publicerat tre nummer under åren 3-1943 och 1944.

    Om den låga ånden hade täckts i en tid av ekonomisk kris, då när krigstiden kom, tjänade samma ton fortfarande massorna med sin upprörda psykologi. Låt oss läsa om en artikel publicerad på Dien Tin [Ä iá »‡ n Tön] 1945.

    ”... Endast människor som hade skyddat sig under en dike kunde veta hur djup marken var; och bara de som hade åkt till havs kunde veta hur enormt havet var. Under de senaste sex åren liknade vårt land ett fartyg som stod ut mot havet, medan det fortfarande finns en liten dike i inlandet. "

… FORTSÄTTA …

ANMÄRKNINGAR:
1: Enligt DAO HÄNGDE [Đào Hùng] - Tet vårtidningar - Läs och se runt om i världen Magazine - Spring of Nham tunn [Nhâm Thìn] - 1952 - tryckt kl Vo Van Van [Võ Văn Vân] tryckeri - Saigon [Sài Gòn].

SE MER:
◊  Historien om TET-TIDNINGAR i Cohin Kina - Del 2

BAN TU THU
11 / 2019

(Var där 1,750 gånger, 1 besök idag)