VIETNAM, CIVILIZATION and CULTURE - INTRODUCTION

Träffar: 735

Av PIERRE HUARD1
och MAURICE DURAND2
École Française D'Extrême-Orient3, Hanoi.

   ADet mänskliga livet är bara en direkt och definitiv anpassning till en miljö där det lämnar allt som det är. Med människan, att "unik varelse”, Det finns inte bara anpassning till en miljö utan också revolt, dvs. uppfinning av materiella medel och uppfattning av andliga syften som syftar till att försäkra varaktigheten hos mänskliga grupper och förhindra att de elimineras från en fientlig natur. Således är civilisation och kultur lämpliga att födas.

    Civilisation representerar hela medel, uppfinningar och upptäckter genom vilka ett folk organiserar sitt yttre liv. Till kulturen, i sig ett visst sätt att leva sitt liv och pryda sin fritid, är kopplat ett antal självständiga skapelser av rent biologiska faktorer genom vilka en etnisk grupp strävar efter att manifestera sina mest inre tendenser, andliga behov och kosmologiska föreställningar.

   EVarje civilisation har sin demografiska formel, sitt sätt att leva och dö, sin livsstil såväl som sin speciella kulturella nivå. Människovärde och intelligens kan inte mätas med en hög levnadsstandard, därför kan en mycket hög grad av civilisation överensstämma med en medioker kulturell nivå. I det här fallet finns det en förnedring och nedbrytning av kunskap för att sprida dem till massorna. En överlägsen grad av kultur medger inte vulgarisering. Det höjer män över sig själva så att de kan vara så många som möjligt för att nå sinnets glädje. Den kan som underlag ha en obetydlig materialkomfort med asketiska tendenser. Detta är fallet med Vietnam och det för den fattiga och överbefolkade norra landsbygden. Som P. GOUROU4 har påpekat, "trots sin elände lever den inte i enkelhet, och trots en hektisk sökning efter den mest blygsamma vinsten såväl som en ödmjuk acceptans av en oavlönad uppgift, har den tänkt en sund och rimlig civilisation, missad av många långt mer utvecklade länder, liksom en kultur av Kinesiska inspiration jämförbar med alla stora klassiska kulturer.

    The vietnamesiska Kultur och civilisation utgör således det konventionella universum där vietnamesiska har samma kalk, skapare och varelser. Fast vid dem, sade civilisationen och kulturen infoga sig i historiens varaktighet och bli, för medborgare såväl som utlänningar, till ”världen gemensam för alla”Nämns av ARISTOTLE5, den ram som påläggs olika aktiviteter som utövas i Vietnam inom vilken alla måste identifiera sig själv Om denna identifiering råkar vara ofullständig, finns det ett behov av balans mellan individen och detta ”gemensam värld”Och konfliktkällor kunde bara inte avvärjas.

   Vulgarizing de väsentliga fakta om Vietnamesisk civilisation och kultur som studien har blivit obligatorisk i alla Franco - vietnamesiska skolor av första och andra graden skulle innebära att hjälpa till att förstå en del av det ”världen“. Tentaliv har genomförts för detta ändamål och vi är skyldiga Herr NGUYEN VAN HUYEN6 en av de bästa verk. Han har inte alls för avsikt att återuppta sin uppgift. I väntan på skrivandet av Vietnamesiska forskare av en Vietnamesiskt uppslagsverk, uppgift som har blivit mer och mer oundgänglig, vårt syfte är att helt enkelt tillhandahålla ett fungerande redskap till alla nyfikna personer som vill veta hur traditionella Vietnam levde i det förflutna.

   We har fäst stor vikt vid ikonografi. HENRI J. OGERs monumentala verk7 (1908) och JG BESSON8 (1938) har varit till liten hjälp för oss. Vi har dragit en stor uppskattning av våra illustrationer andra från de postuumverk av den klagade GEORGES DUMOUTIER9 (1850-1904) eller från chreslomalhy från ED. Nordemann10 (1914), och även från a Vietnamesisk språkkurs av TISSOT11. Deras siffror, med drag nykterritade, presenterar en typiskt Vietnamesisk karaktär.

   Oditt arbete slängs frivilligt i början av den 20th århundrade, i ett ögonblick där som alla Extreme orientaliska kulturer, den Vietnamesisk civilisation hade varit nedsänkt av den av väster. Vid den tiden, Vietnamesisk ekonomi förblev rurat och sedan ett till två tusen år hade gått utöver Yngre stenåldern, scen till hall i stängd krets vid den av Förindustriella. Den gradvisa ersättningen av portage med lastbilen och utländska handelsvaror med lokala produkter, konsumerad av producenter, har allvarligt attackerat Vietnam såväl som i Europa, stabiliteten i landsbygdens tätbebyggelse som nästan helt och hållet bestod av en levande stil och tekniker som kom från förhistoriens djup (VARRAGNAC13).

   UEfter ett uppenbart återupptagande av deras yttre morfologi hade viktiga delar av traditionell kultur helt enkelt drivits tillbaka med en mer eller mindre våldsam traumatism. Charmen med ett klimat av sekulärt beroende, uttryckt i en "far och mor'"administration, hud har avbrutits, den vietnamesiska "psyke”Har drabbats av en djup chock som revolution och inbördeskrig hade gett en enorm volym. Vi behöver inte ta itu med oss ​​här med upprörelsen. Vi måste helt enkelt fråga oss själva om, med hjälp av dessa hårda upplevelser, skulle Vietnamesisk kultur kunna, precis som västlig civilisation har gjort sedan en lång kalk, att förklara sig själv med verkligheten.

   DInser den att en av mänsklighetens funktioner är plasticitet, det outtröttliga skapandet av nya kulturella värden genom en anpassning till omständigheterna inom alla områden: vetenskapliga, emotionella, estetiska, religiösa och tekniska?

   IDet är troligt, eftersom många vietnamesiska intellektuella har förvärvat tillräckligt med autokritik för att objektivt kunna penetrera sina traditioner, förvandla dem till ett ämne för studier och därmed erövra deras oberoende med avseende på nämnda traditioner.

     TAnvändningen av vetenskapliga metoder innebär inte alls en total eliminering av religion och det heliga, en sådan eliminering har visat sig vara farlig. Reason skapar inte sina egna teman. Il tar emot dem från Myth, ett sätt för affektiv kunskap, parallellt med rationell kunskap som den fullbordar. Nutid vietnamesiska eliten måste bekräfta alla delar av sin egen kultur, ”inte för att motstå den västerländska kulturen, utan för att verkligen acceptera och assimilera den, använda den som sin näring istället för att förvandla den till en börda och behärska den kulturen men inte leva på dess gräns, precis som textgranskare och bokupptagare (RABINDRANATH TAGORE14). En sådan elit måste också förstå vikten av vetenskap och teknik i komponenten av samtida män.

   Oi denna synvinkel, Vietnamesiska sekulära lämpligheter befinner sig för närvarande under mycket gynnsamma förhållanden för att ge faktorer som deras civilisation övergivit den vikt de väl förtjänar. Men mekanisk teknik och civilisation är inte neutral. De kan, på det sätt de används, befria sinnet från dess trånga band med det materiella livet och deshumanisera män.

   Than konstant ångest, det Vietnamesisk kultur lias visade under århundraden, inte för att assimilera något främmande element (Hindu, kinesiska, Cham eller Westernutan att försöka påföra den sin personliga speciella karaktär, utgör en garanti för att den har en tillräcklig sammanhållning för att motstå yttre tryck och fortsätta att uttrycka den ganska speciella relation som den har upprättat mellan Tre naturkrafter (Tam tai): Himmel, jord och människa.

BIBLIOGRAFI :
+ H. OGER. Allmän introduktion till studiet av det annamesiska folkets teknik, uppsats om materiellt liv, konster och industrier för folket i Annam, Paris, Geuthner, 1908.

+ ED. NORDEMANN. Annamesisk chrestomati, Hanoi 1914.
+ JULES G. BESSON. Ritad monografi av Indokina (Tonquin, Annam, Cochinchina), Paris Geuthner, 1938.

+ H. TISSOT. Överlägsen kurs i Annamesiska, Hanoi 1910.
+ NGUYEN VAN HUYEN. Annamesisk civilisation, Hanoi 1943.
+ A. VARAGNAC. Traditionell civilisation och typ av livParis, 1948.

ANMÄRKNINGAR :
◊ Källa: Connaisance du Vietnam, PIERRE HUARD & MAURICE DURAND, reviderad 3: e upplagan 1998, Imprimerie Nationale Paris, École Française D'Extrême-Orient, Hanoi - Översatt av VU THIEN KIM - NGUYEN PHAN ST Minh Nhats arkiv.
◊ Rubriktitel, utvald sepiabild och alla citat har satts av Ban Tu Thu – thanhdiavietnamhoc.com

SE MER :
◊  Connaisance du Viet Nam – Originalversion – fr.VersiGoo
◊  Connaisance du Viet Nam – vietnamesisk version – vi.VersiGoo
◊  Connaisance du Viet Nam – All VersiGoo (japanska, ryska, rumänska, spanska, koreanska, …

(Var där 2,412 gånger, 1 besök idag)