CINDERELLA - Berättelsen om TAM och CAM - Avsnitt 1

Träffar: 791

LAN BACH LE THAI 1

    För länge sedan var det en man som tappade sin fru och bodde med sin lilla flicka som hette TAM. Sedan gifte han sig igen med en ond kvinna. Den lilla flickan fick reda på detta den första dagen efter bröllopet. Det fanns en stor bankett i huset men TAM höll käften i ett rum ensam utan fick i stället välkomna gästerna och delta på festen.

    Dessutom var hon tvungen att gå i säng utan måltid.

    Saker och ting blev värre när en ny babyflicka bombar i huset. Stegmor älskade CAM - för CAM hette flickan - och hon berättade för sin man, så mannen ljuger om den stackars TAM att han inte skulle ha något mer att göra med den senare.

    «Gå och håll dig borta i köket och ta hand om dig själv, ditt stygga barn”, Sa den onda kvinnan till TAM.

    Och hon gav den lilla flickan en smutsig eländig plats i köket, och det var där TAM skulle bo och arbeta. En natt fick hon en tom matta och en trasig lakan som en kappa. Hon var tvungen att gnida golven, hugga träet, mata djuren, göra all matlagning, tvätta upp och många andra saker. Hennes fattiga lilla mjuka händer hade stora blåsor, men hon bar smärtan utan klagomål. Hennes styvmor skickade henne också till djupa skogar för att samla trä med det hemliga hoppet att de vilda djuren skulle föra henne bort. Hon bad TAM dra vatten från farligt djupa brunnar så att hon kan drunka en dag. Den stackars lilla TAM arbetade och arbetade hela dagen tills hennes hud blev skarp och hennes hår trasslade in. Men ibland gick hon till brunnen för att rita vatten, tittade på sig själv i den och var rädd för att inse hur mörk och ful hon var. Hon fick sedan lite vatten i hålen i handen, tvättade ansiktet och kammade sitt långa släta hår med fingrarna, och den mjuka vita huden dök upp igen, och hon såg väldigt vacker ut.

    När styvmoren insåg hur vacker TAM kunde se ut, hatade hon henne mer än någonsin och ville göra henne mer skada.

    En dag bad hon TAM och sin egen dotter CAM att fiska i byns damm.

    « Försök att få så många du kan ", Hon sa. « Om du kommer tillbaka med bara ett fåtal av dem, kommer du att flockas och skickas i säng utan måltid. »

    TAM visste att dessa ord var avsedda för henne för att styvmoren aldrig skulle slå CAM, som var hennes ögons äpple, medan hon alltid flammade TAM så hårt som hon kunde.

    TAM försökte fiska hårt och fick i slutet av dagen en korg full av fisk. Under tiden tillbringade CAM sin tid på att rulla sig i det mjuka gräset, sola sig i krigssolen, plocka upp vilda blommor, dansa och sjunga.

    Solen gick innan CAM ens hade börjat fiska. Hon tittade på sin tomma korg och hade en ljus idé:

    « Syster, syster », Sa hon till TAM,« Ditt hår är fullt lera. Varför går du inte in i det färska vattnet och tar en tvätt för att bli av med det? Annars kommer mor att skälla dig. "

    TAM lyssnade på råd och tvättade sig. Men under tiden hällde CAM systerens fisk i sin egen korg och åkte hem så snabbt hon kunde.

    När TAM insåg att hennes fisk var stulen bort sjönk hennes hjärta och hon började gråta bittert. Visst skulle hennes styvmor straffa henne hårt i natt!

    Plötsligt blåste en frisk och mild vind, himlen såg renare ut och molnen vitare och framför henne stod leende blå-robed Gudinna av barmhärtighetoch bär en vacker grön pilgren med henne.

    « Vad är det, kära barn? »Frågade Goddes med en söt röst.

    TAM gav henne en redogörelse för sin olycka och lade till « Mest ädla dam, vad ska jag göra i natt när jag går hem? Jag är rädd för döden, för min styvmor kommer inte att tro mig och kommer att sväva mig väldigt, väldigt hårt. »

    Smakämnen Gudinna av barmhärtighet tröstade henne.

    « Din olycka kommer snart att vara över. Har förtroende för mig och munar upp. Titta nu på din korg för att se om det finns något kvar? »

    TAM såg och såg en härlig liten fisk med röda fenor och gyllene ögon, och en yttrade en liten överraskning.

    Smakämnen Gudinna sa henne att ta fisken hem, lägga den i brunnen på baksidan av huset och mata den tre gånger om dagen med vad hon kunde rädda från sin egen mat.

    TAM tackade Gudinna mest tacksam och gjorde exakt som hon fick höra. Varje gång hon gick till brunnen skulle fisken dyka upp på ytan för att hälsa henne. Men skulle någon annan komma skulle fisken aldrig visa sig.

    TAMs konstiga beteende märktes av hennes styvmor som spionerade på henne och gick till brunnen för att leta efter fisken som gömde sig i det djupa vattnet.

    Hon bestämde sig för att be TAM att åka till en fjärran fjäder för att hämta lite vatten, och utnyttjade frånvaron, tog på sig den sena trasiga kläderna, gick för att ringa fisken, dödade den och kokade den.

    När TAM kom tillbaka gick hon till brunnen, ringde och ringde, men det fanns ingen fisk att se förutom ytan på vattnet färgat med blod. Hon lutade huvudet mot brunnen och grät på det mest eländiga sättet.

    Smakämnen Gudinna av barmhärtighet dök upp igen, med ett ansikte lika sött som en kärleksfull mamma och tröstade henne:

    « Gråt inte, mitt barn. Din styvmor hade dödat fisken, men du måste försöka hitta dess ben och begrava dem i marken under din matta. Vad du än vill ha, be till dem, så kommer din önskan att beviljas. "

    TAM följde råden och letade efter fiskbenen överallt men kunde inte hitta något.

    « Cuck! skrocka! »Sa en höna,« Ge mig lite rumpa så ska jag visa dig benen. "

    TAM gav henne en handfull råka och hönen sa:

    « Skrocka! skrocka! följ mig så tar jag dig till platsen. »

    När de kom till fjäderfegården skrapade höna en hög unga löv, avslöjade fiskbenen som TAM gärna samlade och begravde i enlighet därmed. Det tog inte lång tid innan hon fick guld och smycken och klänningar av så underbara material att de skulle ha glädjat hjärtat för någon ung flicka.

    När Höstfestivalen kom, TAM fick höra att vara hemma och sortera de två stora korgarna med svarta och gröna bönor som hennes onda styvmor hade blandat.

    « Försök att få arbetet gjort », Fick hon höra,« innan du kan gå på festivalen. »

    Sedan klädde moren och CAM på sina vackraste klänningar och gick ut av sig själva.

    Efter att de hade gått långt, lyftte TAM hennes tårande ansikte och bad:

    « O, välvilliga gudinna av barmhärtighet, snälla hjälp mig. »

    På en gång är de mjuka ögonen Gudinna dök upp, och med sin magiska gröna pilgren förvandlade små flugor till sparvar som sorterade bönorna efter den unga flickan. På kort tid gjordes arbetet. TAM torkade tårarna, klädde sig i en glittrande blå och silverklänning. Hon såg nu lika vacker ut som en Princess, och gick till Festival.

    CAM var mycket förvånad över att se henne och viskade till sin mamma:

    « Är den rika damen inte konstigt som min syster Tam? »

    När TAM insåg att hennes styvmor och CAM stirrade nyfiken på henne, sprang hon bort, men så brått att hon tappade en av sina fina tofflor som soldaterna tog upp och tog till King.

    Smakämnen King undersökte det noggrant och förklarade att han aldrig sett ett sådant konstverk tidigare. Han gjorde damerna till Palats prova på det, men toffeln var för liten även för de som hade de minsta fötterna. Sedan beordrade han alla kungarikets adelskvinnor att prova det, men toffeln passade ingen av dem. I slutändan skickades ord om att kvinnan som kunde bära toffeln skulle bli Drottning, det är King's First Wife.

    Slutligen testade TAM och toffeln passade in henne perfekt. Hon hade på sig båda tofflor och framträdde i sin glittrande blå- och silverklänning och såg extremt vacker ut. Hon fördes sedan till Domstol med en stor eskort, blev Drottning och hade ett otroligt lysande och lyckligt liv.

ANMÄRKNINGAR:
1 : RW PARKESs förord ​​introducerar LE THAI BACH LAN och hennes novellböcker: ”Mrs. Bach Lan har samlat ett intressant urval av Vietnamesiska legender för vilket jag är glad att skriva ett kort förord. Dessa berättelser, väl och enkelt översatta av författaren, har betydande charm, som inte härleds från den känsla de förmedlar om bekanta mänskliga situationer klädda i exotisk klädsel. Här, i tropiska miljöer, har vi trogna älskare, svartsjuka hustrur, ovänliga styvmödrar, saker som så många västerländska folkhistorier är gjorda av. En historia är verkligen askungen om igen. Jag litar på att denna lilla bok kommer att hitta många läsare och stimulera vänligt intresse i ett land vars nutida problem är beklagligt bättre känd än hennes tidigare kultur. Saigon, 26 februari 1958. "

2 : ... uppdaterar ...

BAN TU THU
07 / 2020

ANMÄRKNINGAR
◊ Innehåll och bilder - Källa: Vietnamesiska legender - Fru LT. BACH LAN. Kim Lai An Quan-förläggare, Saigon 1958.
◊ Utvalda separerade bilder har ställts in av Ban Tu Thu - thanhdiavietnamhoc.com.

SE ÄVEN:
◊ vietnamesisk version (vi-VersiGoo) med Web-Voice: GÖR QUYEN - Câu chuyen ve TINH BAN.
◊ vietnamesisk version (vi-VersiGoo) med Web-Voice: Câu chuyen ve TAM CAM - Phan 1.
◊ vietnamesisk version (vi-VersiGoo) med Web-Voice: Câu chuyen ve TAM CAM - Phan 2.

(Var där 3,896 gånger, 1 besök idag)