LA COCHINCHINE - Introduktion

Träffar: 465

Assoc. Prof. Hung Nguyen Manh PhD.

    La Cochinchine or Nam Ky [Namn Kỳ], den stora regionen i södra Viet Nam, var ett av målen för det franska expeditionskorps på vägen deras erövring i slutet av 19th århundrade. Detta sammansatta ord består av två element: Cochin or matlagning utser chaochi (forntida Viet Nam) Och Kina härrörande från Qin (en dynasti i Kina under perioden Warring States) indikerar dess sammanhängande plats till Kina. Ännu en annan hypotes tillskriver detta namn Cochin, en biflod till Mekong-floden (eller Kohchin eller Cửu Long), som flög över Thuy Chan Lap [Thuỷ Chân Lạp] (Vatten Chenla) och var Nam Ky [Namn Kỳ] invånarna bodde.

    I 15th århundradet skulle europeiska sjöfartsutforskare stanna vid Mekong-deltaet för att köpa mat och färskt vatten. Det kan sägas Nam Ky [Namn Kỳ] var ett slags "Sidenvägen”På floder, mycket 'gynnsamma för kommersiella transaktioner med vattendrag. De europeiska utforskarna kallade det också Chochi or Cochin att skilja det från Cochin i Indien.

    Vid någon tidpunkt i Vietnams historia, Cochinchine användes för att beteckna Dang Trong [Tràng Trong], och Tonkin för Dang Ngoai [Nàng Ngoài]. Under tiden, Viet Nam [Vietnamn], Laos och Kambodja utsågs under kollektivnamnet "Indokina”. Denna term orsakade förvirring i många utlänningarnas uppfattning av Fjärran Östern när de planerade sin expeditionskurs eftersom den hänvisar till både Indien och Kina. Dessutom skulle utlänningar fråga sig varför Viet Nam delades in i två delar: Dang Trong [Tràng Trong] och Dang Ngoai [Nàng Ngoài] och regionen mellan dem, där den kungliga huvudstaden låg, kallades En Nam [En Nam]. Under fransk dominans fick de namnet Bac Ky [Bắc Kỳ], Nam Ky [Namn Kỳ] och Trung Ky [Trung Kỳ] respektive.

    Även Nam Ky [Namn Kỳ], en region som upplever många politiska upp- och nedgångar, har kallats annorlunda under historien: Gia Dinh [Gia .nh] (1779-1832); Nam Ky [Namn Kỳ] (1834-1945); Nam Bo [Namn Bộ] (1945-1948); Nam Phan [Nam Phần] (1948-1956); Nam Vietnam [Nam Việt] eller Mien Nam [söder] (1956-1975); eller den Phuong Nam [Phng Nam] region för närvarande.

    Den här boken har rätt La Cochinchine beskriver historien, ekonomin, kulturen och turismen för det enorma landet i landet Cửu lång floddelta eller på annat sätt benämnd Namn Ky Luc Tinh [Nam Kỳ Lục Tỉnh]. I början av 20th århundrade; Nam Ky [Namn Kỳ] blev en koloni av Frankrike och styrdes av guvernör D. Cognacq. Hans namn visas på bokomslaget som vittnesbörd om själva bokens immateriella kulturella värde.

     Boken börjar med talet från Indochinas generaldirektör Alexandre Varenne på 11th Oktober 1925 i St-Gervais. Denna man betraktades av en del av den dåvarande franska intelligentsien som en sociologiskt sinnad politiker. Talet verkar införa en modell av humanistiskt imponerad styrning för att göra boken mer tillgänglig för den politiska kretsen i Paris snarare än i Viet Nam [Vietnamn].

    Ändå innehåller boken inga "detaljer om författaren, Marcel Bemanose (1884-1952). Från arkiven har vi funnit att han var en tjänsteman, en kulturkonsult för många guvernörer i Nam Ky [Namn Kỳ] och guvernörerna i Indokina, och han lämnade några forskningsarbeten om Indokina.

    Vi bör också nämna Foto nadal-Saigon [Sài Gòn], en indokinesisk historiajägare, vars bilder gjorde den här boken till en verklig bildhistoria av Nam Ky [Namn Kỳ].

    La Cochinchine publicerades först av Photo Nadal House 1925 med en tryckning av 400 numrerade kopior. Den kopia vi använder för denna utgåva är numrerad 319 och innehåller 436 mässingsgraveringar av samma hus.

    Trots omvälvningar under de senaste 100 åren, boken La Cochinchine har hållits som ett minnesmärke hos forskarnas familj Trương Ngọc Tường från Cai Lậy, Tiền Giang. Nu har det publicerats av Xua & Nej (Tidigare och nuvarande) Tidskrift och Hong Duc [Há »“ ng Ä á »© c] Förlag på franska och engelska språk i originalformatet, ännu tillagda med en vietnamesisk översättning. Läsarna kommer att hitta memoarer från de tidiga 20th århundradet kolonial Nam Ky [Namn Kỳ] regionen.

    Det är en stor ära för mig att presentera boken för läsarna på begäran av Xua & Nej Tidskrift.

ANMÄRKNINGAR:
◊ Källa: LA COCHINCHINE - Marcel Bernanoise - Hong Duc [Há »“ ng Ä á »© c] Förlag, Hanoi, 2018.
◊ Fet och kursiviserade vietnamesiska ord är inneslutna i citattecken - uppsatt av Ban Tu Thu.

(Var där 2,062 gånger, 1 besök idag)